Skocz do zawartości

  • Zaloguj korzystając z Facebooka Zaloguj korzystając z Twittera Zaloguj przez Steam Zaloguj poprzez Google      Logowanie »   
  • Rejestracja

Witamy w Nieoficjalnym polskim support'cie AMX Mod X

Witamy w Nieoficjalnym polskim support'cie AMX Mod X, jak w większości społeczności internetowych musisz się zarejestrować aby móc odpowiadać lub zakładać nowe tematy, ale nie bój się to jest prosty proces w którym wymagamy minimalnych informacji.

  • Rozpoczynaj nowe tematy i odpowiedaj na inne
  • Zapisz się do tematów i for, aby otrzymywać automatyczne uaktualnienia
  • Dodawaj wydarzenia do kalendarza społecznościowego
  • Stwórz swój własny profil i zdobywaj nowych znajomych
  • Zdobywaj nowe doświadczenia

Dołączona grafika Dołączona grafika

Guest Message by DevFuse
 

Zdjęcie

Znasz język polski oraz angielski ? Tłumaczenie tekstu


  • Zamknięty Temat jest zamknięty
7 odpowiedzi w tym temacie

#1 tosiek

    Zaawansowany

  • Użytkownik

Reputacja: 2
Nowy

  • Postów:86
  • GG:
Offline

Napisano 26.05.2008 15:45

Witam. Ot tak wpadłem na pomysł przetłumaczenia:
Mani Admin Plugin (konkretnie na razie konfigów)
Chodzi tutaj o poprawę translatora lub przetłumaczenie!!



Party 1,2,6 oraz 7 są w trakcie tworzenia !!!

Do zrobienia są 3,4,5 oraz Quake sounds


Więc podzieliłem plik mani_server.cfg na 7 plików o nazwach:
Mani_1_PL i potem cyfry od 1-7
oraz ich angielskie odpowiedniki:
Mani_1_EN i potem cyfry od 1-7

Jest także Quake_PL oraz Quake_EN

link:
http://www.sendspace.pl/file/Yh6g9FR3/

Wszystko co jest w wersji PL jest przetłumaczone przez Tłumacz Google i jakość pozostawia wiele o zyczenia. I należy to poprawić na wersję zrozumiałą dla przeciętnego Polaka ^^

Sam nie wiem na jakiej to ma być zasadzie ale jakoś damy radę ( o ile ktoś ma chęci)
Jeżeli coś przetłumaczyłeś/poprawiłeś podaj cały plik w załączniku lub uploadnij na www.sendspace.pl itp ( nie na rapida bo sporo osób na problem ze ściąganiem !! )
Oraz napisz co poprawiłeś w znacznikach "code". Napisz za poprawę którego pliku się wziąłeś aby 2 osoby nie robiły tego samego!

Z góry dzięki za jakąkolwiek pomoc ! Jeżeli to zostanie przetłumaczone i poprawione będzie kolejny projekt ^^ Wszystko co tu zrobisz robisz bez żadnych korzyści oprócz satysfakcji i robisz to dla publicznego użytku :)

Pamiętajcie także żeby pomiędzy znakami / / usuwać spacje >> //

Nie musisz tłumaczyć całości wystarczy że przetłumaczysz kawałek i podasz co przetłumaczyłeś i z którego pliku.

więcej info PW/GG/email
  • +
  • -
  • 0

#2 Peter

    Zaawansowany

  • Użytkownik

Reputacja: 52
Pomocny

  • Postów:141
  • Lokalizacja:MMZ
Offline

Napisano 26.05.2008 20:37

Masz all po pl

http://www.speedysha.../177920723.html

http://board.counter...pic.php?t=36815
  • +
  • -
  • 0

#3 tosiek

    Zaawansowany

  • Autor tematu
  • Użytkownik

Reputacja: 2
Nowy

  • Postów:86
  • GG:
Offline

Napisano 26.05.2008 21:42

Czy ja pisałem że szukam gotowego? Napisałem że tłumaczymy !!!! I na 100% nic nie wezmę z boarda(nie wnikajmy) i twój post jest nie na temat....Nie chcę gotowca all tłumaczę od zera ....Topic jest o tłumaczeniu ;/
  • +
  • -
  • 0

#4 Peter

    Zaawansowany

  • Użytkownik

Reputacja: 52
Pomocny

  • Postów:141
  • Lokalizacja:MMZ
Offline

Napisano 26.05.2008 21:44

wtf po co tłumaczyć jka jest przetłumaczone :/
  • +
  • -
  • 0

#5 tosiek

    Zaawansowany

  • Autor tematu
  • Użytkownik

Reputacja: 2
Nowy

  • Postów:86
  • GG:
Offline

Napisano 26.05.2008 21:46

nic nie wezmę z boarda


  • +
  • -
  • 0

#6 Peter

    Zaawansowany

  • Użytkownik

Reputacja: 52
Pomocny

  • Postów:141
  • Lokalizacja:MMZ
Offline

Napisano 26.05.2008 21:47

Bo później chcesz sie podniecać ze przetłumaczenie tosiek.pl ^^ ;>
  • +
  • -
  • 0

#7 tosiek

    Zaawansowany

  • Autor tematu
  • Użytkownik

Reputacja: 2
Nowy

  • Postów:86
  • GG:
Offline

Napisano 26.05.2008 21:50

Przez Ciebie dostanę warna... Nie nie będzie że przetłumaczone tosiek.pl.... Będzie tlyko notka kto tłumaczył i emaile....I daj kurde spokój z boardem bo mi się rzygać chce...(nie wnikajmy) Tłumaczę bo chcę i nie wnikaj..Ty nie tłumaczysz bądź tak dobry i nie kontynuuj OT...Nie podoba się to nie...
  • +
  • -
  • 0

#8 Peter

    Zaawansowany

  • Użytkownik

Reputacja: 52
Pomocny

  • Postów:141
  • Lokalizacja:MMZ
Offline

Napisano 26.05.2008 21:56

To prościej weź tekst z boarda i go przerób będzie prościej ^^ no ale skoro ci się nudzi to spoko ; D
  • +
  • -
  • 0




Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych