Skocz do zawartości

Witamy w Nieoficjalnym polskim support'cie AMX Mod X

Witamy w Nieoficjalnym polskim support'cie AMX Mod X, jak w większości społeczności internetowych musisz się zarejestrować aby móc odpowiadać lub zakładać nowe tematy, ale nie bój się to jest prosty proces w którym wymagamy minimalnych informacji.
  • Rozpoczynaj nowe tematy i odpowiedaj na inne
  • Zapisz się do tematów i for, aby otrzymywać automatyczne uaktualnienia
  • Dodawaj wydarzenia do kalendarza społecznościowego
  • Stwórz swój własny profil i zdobywaj nowych znajomych
  • Zdobywaj nowe doświadczenia

Dołączona grafika Dołączona grafika

Guest Message by DevFuse
 

Zdjęcie

Czy ktoś przetłumaczy mi plugin?Tłumaczenie kilku zdań w pluginie


  • Zamknięty Temat jest zamknięty
7 odpowiedzi w tym temacie

#1 fdrest

    Pomocny

  • Użytkownik

Reputacja: 6
Nowy

  • Postów:71
  • Lokalizacja:Ciemna Strefa
Offline

Napisano 28.02.2012 20:38

Cześć wszystkim!
Jest taka mała sprawa bo mam kilka zdań do przetłumaczenia w 4 plikach sma nie we wszystkich jest co tłumaczyć ale wiem że jest, nie znam języka angielskiego perfekcyjnie a w translatorze źle tłumaczy. Czy ktoś przetłumaczy mi te pluginy?? Będę wdzięczny oczywiście tłumacz zostanie nagrodzony +
Chodzi mi o takie zdania jak np. tu:
   new kname[32]; get_user_name(got_killed_by[id],kname,31);
set_hudmessage(255, 255, 255, -1.0, 0.33, 0, 5.0, 5.0);
show_hudmessage(id, "You took %s's shit for the last time... This is VENDETTA!!!!", kname);

a dokładnie o to mi chodzi
You took %s's shit for the last time... This is VENDETTA!!!!
i kilka takich innych zdań.

http://amxx.pl/pastebin/1qezzoqx1htwc/
http://amxx.pl/pastebin/1o4y2k9inyqss/
http://amxx.pl/pastebin/1qezzoqx1i5cg/
http://amxx.pl/pastebin/1b7z6uux7928o/
  • +
  • -
  • 0

#2 Dudek1921

    Zaawansowany

  • Użytkownik

Reputacja: 3
Nowy

  • Postów:86
  • Imię:Norbert
  • Lokalizacja:Czestochowa
Offline

Napisano 28.02.2012 22:27

heh ziomek , to

You took %s's shit for the last time... This is VENDETTA!!!!

to znaczy ( mowisz -- ostatni raz ... to jest cos tam ) ale to jest niewazne , to pisze komus jak cos zrobi czy cos nie (show_hudmessage) :) , musisz ogarnac sobie takie cos , tzn. rozkmini sobie jakies poradniki do pisania pluginów i zaraz bedziesz cos ogarniał nie :D , a (set_hudmessage) to jest do ustawiania - gdzie ma byc napis , jaki kolor nie , tak jak ci mowie zobacz sobie pare jakis takich poradnikow jak napisac plugin jakis prosty i bedziesz rokminiał , pzdr :cfaniak:
  • +
  • -
  • 0

#3 fdrest

    Pomocny

  • Autor tematu
  • Użytkownik

Reputacja: 6
Nowy

  • Postów:71
  • Lokalizacja:Ciemna Strefa
Offline

Napisano 29.02.2012 17:56

kolego chodzi mi o przetłumaczenie tych zdań!!
  • +
  • -
  • 0

#4 Kolar`.

    Guru

  • Zbanowany

Reputacja: 0
Nowy

  • Postów:704
  • GG:
  • Imię:Kamil
  • Lokalizacja:Jastrzębie Zdrój
Offline

Napisano 29.02.2012 21:31

heh ziomek , to

You took %s's shit for the last time... This is VENDETTA!!!!

to znaczy ( mowisz -- ostatni raz ... to jest cos tam ) ale to jest niewazne , to pisze komus jak cos zrobi czy cos nie (show_hudmessage) :) , musisz ogarnac sobie takie cos , tzn. rozkmini sobie jakies poradniki do pisania pluginów i zaraz bedziesz cos ogarniał nie :D , a (set_hudmessage) to jest do ustawiania - gdzie ma byc napis , jaki kolor nie , tak jak ci mowie zobacz sobie pare jakis takich poradnikow jak napisac plugin jakis prosty i bedziesz rokminiał , pzdr :cfaniak:

:facepalm:

Czy ktoś przetłumaczy mi te pluginy??



#5 fdrest

    Pomocny

  • Autor tematu
  • Użytkownik

Reputacja: 6
Nowy

  • Postów:71
  • Lokalizacja:Ciemna Strefa
Offline

Napisano 29.02.2012 21:42

dzięki w ogóle za pomoc wiesz nie próbowałem z translatorem tylko że on mi tak tłumaczy że masakra
  • +
  • -
  • 0

#6 Kolar`.

    Guru

  • Zbanowany

Reputacja: 0
Nowy

  • Postów:704
  • GG:
  • Imię:Kamil
  • Lokalizacja:Jastrzębie Zdrój
Offline

Napisano 29.02.2012 21:44

To problem sobie odrobinke poprawić zdanie ? Translator zapewne nie przetłumaczy Ci vandetta bo nie ma takiego słowa w języku angielskim, a jak nie to tłumacz sobie co słowo w translatorze a jak nie to zacznij się uczyć angielskiego, przyda Ci się w przyszłości.

#7 fdrest

    Pomocny

  • Autor tematu
  • Użytkownik

Reputacja: 6
Nowy

  • Postów:71
  • Lokalizacja:Ciemna Strefa
Offline

Napisano 01.03.2012 22:10

dzięki w ogóle za pomoc naprawdę tyle tu pisałem tematów o pomoc i chyba tylko w 1 uzyskałem pomoc naprawdę super:)
zamknijcie temat nie ma sensu żeby ktoś pisał takie nie potrzebne rzeczy jak przetłumacz w translatorze i inne sam sobie poradzę jak zawsze

Użytkownik fdrest edytował ten post 01.03.2012 22:11

  • +
  • -
  • 1

#8 Ojciec Dyrektor

    papa smerf.

  • Przyjaciel

Reputacja: 477
Wszechobecny

  • Postów:3 035
  • Imię:Paweł
  • Lokalizacja:Rabka-Zdrój
Offline

Napisano 02.03.2012 00:17

Wiadomość wygenerowana automatycznie


Ten temat został zamknięty przez moderatora.

Powód: Temat zamknięty na prośbę użytkownika.


Z pozdrowieniami,
Zespół AMXX.PL
  • +
  • -
  • 0




Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych